
「しましま」
음악/ OLDUCT
제목번역에반데...

天気予報です。
일기예보입니다.
今日も全国的に厳しい暑さになっています。
오늘도 전국적으로 심한 더위가 이어질 것으로 보입니다.
長野県小諸市では既に34℃を超え、
나가노 현 코모로 시는 이미 34도를 넘어,
このあと39℃まで上がる予想です。
이후 39도까지 올라갈 것으로 예상됩니다.
週間予報です。
주간예보입니다.
明日も広く晴れますが、東京から大阪は、
내일도 넓게 맑은 날씨지만, 도쿄부터 오사카는,
午後はにわか雨のところがありそうです。
오후에 소나기가 내리는 곳이 있을 것 같습니다.
土曜日以降は熱帯低気圧や台風10号の影響で
토요일 이후는 열대 저기압이나 태풍 10호의 영향으로
雨のところが多いでしょう。
비가 내리는 곳이 많겠지요.
天気予報でした。
일기예보였습니다.

メンソール入りの熱を吸った憂鬱に
멘톨이 들어간 열을 들이마신 우울에
後ろ髪を引かれて流れ着いた
뒷머리가 끌려와 표류한
二人が小さいから大きなしま
두 사람이 작기에 큰 섬
予定の埋まった休日に胸の筆先濡らして
예정이 가득한 휴일에 마음의 붓 끝을 적시고
椰子の実から跳ねた言葉を詩にして歩く
야자열매에서 튄 말을 노래로 삼아 걸어
いつも見ていた通学路も今は別世界
언제나 보던 통학로도 지금은 다른 세계
二人は空想家だった
두 사람은 공상가였어
深く目を瞑れば金色の孤灯*だ
깊이 눈을 감으면 금색의 고등이 보여
宿題計画立てよっか
숙제계획을 세울까
秘色*の下、熱を奪われて
비색의 아래, 열을 빼앗겨
おんなじ体温で眠る
같은 체온으로 잠들어
静かに押し寄せる時間の中で
조용히 밀려들어오는 시간 속에서
朽ちていく過程のぼくらのしま
썩어가는 과정인 우리들의 섬
光を含んだぼくらのしま
빛을 품은 우리들의 섬
*고등: 어둠 속에 단 하나 켜 있는 등
*비색: #abced8 대충 이 코드의 색이래요...
'가사 번역' 카테고리의 다른 글
미래의 형태 / 이세계정서 (0) | 2025.03.28 |
---|---|
장마끝특정조사구역 / 너스 로봇 타입_T (0) | 2025.03.04 |
허니문 / LOLUET feat. 리메 (0) | 2024.08.13 |
이상, n번 관측지에서 전해드렸습니다. / 너스 로봇 타입 T (0) | 2024.08.13 |
유령 같아 / 카아이 유키 (0) | 2024.08.02 |