봄을 떠나 / 카후 - I love you to the moon and back
12
04

 

 


「春を発つ」

작사작곡/ 칸자키 이오리
가창/ 카후




あれからずいぶん経ったなと
그때로부터 꽤 지났구나 라며

思い返す日々も何度目だろう
회상하는 날들도 몇 번째인건지

もし違う道を
만약 다른 길을 골랐다면

なんてことは (なんてことは) もう今更か
라고 생각하는건 너무 늦은 걸까


僕ら一瞬を強く生きている
우리들은 한 순간을 굳세게 살아오고 있어

他人事なんて馬鹿は言えない
남일이라며 한심한 소릴 할 수는 없어

選び放題の今を話そう
선택할 것이 가득한 지금을 이야기하자

全てが吹き荒れる
모든 게 휘몰아쳐 와


春を発つあなたの胸の鼓動がずっと
봄을 떠나는 너의 가슴의 고동이 언제까지고

止まらぬように
멈추지 않기를

駆け足浮き足立った僕らの歌が
뛰어가려는 발이 붕 뜬 발이 멈춰 선 우리들의 노래가

響きますように
울려퍼지기를

ハロー 僕らの出会いが風を運ぶ
안녕 우리들의 만남이 바람을 가져와

運命なんてもの信じたくなるよ
운명이라는 걸 믿고 싶어져


転んで置いてかれながら
구르고 혼자 남겨지며

何度も迷う日々もあるだろう
몇 번이고 망설이는 날도 있었겠지

それでも忘れないでほしい (忘れないでほしい)
그래도 잊지 말아줬으면 해

月並みな言葉だけど
진부한 말이지만


一人じゃないこと
혼자가 아니라는 걸

言葉も喜びも痛みも
말도 행복도 아픔도

誰かと分かち合えること
누군가와 나눌 수 있다는 걸

夢物語はいつだって
꿈같은 이야기는 언제나

現実に変えられることを
현실로 바꿀 수 있다는 걸


春を発つあなたの日々が
봄을 떠나는 너의 날들이

誰かに愛を教えますように
누군가에게 사랑을 알려줄 수 있기를

春一番の風に揉まれ
입춘의 바람에 휩쓸려

新たな愛を知りますように
새로운 사랑을 깨달을 수 있기를

あなたが何者かあなただけが知っている
네가 누군지 너만이 알고 있어

誰一人止めることはできない
그 누구도 멈출 수 없어


春を発つあなたがいつか思い出せる
봄을 떠나는 네가 언젠가 떠올릴

場所になれたのだろうか
장소가 되었을까

彷徨い歩くあなたの背中をあと
헤매이며 걷는 너의 등을 앞으로

何回押せるのだろうか
몇 번 밀어줄 수 있을까


春を発つあなたの足がいつまでも
봄을 떠나는 너의 발이 언제까지고

前を向きますように
앞을 향하기를

春を発つあなたの声がいつまでも
봄을 떠나는 너의 목소리가 언제까지고

咲き誇りますように
활짝 피어나기를

ハロー 僕らの出会いが風を運ぶ
안녕 우리들의 만남이 바람을 불러와

運命なんてもの恥ずかしくもなるよ
운명이란 건 부끄러워지기도 하는 거야

'가사 번역' 카테고리의 다른 글

감정 / V.W.P  (0) 2024.02.05
공중산책 / CIEL  (0) 2023.12.13
워닝 타임 / you맨  (0) 2023.11.20
어째서 / 타카세 토야, 노다 에미  (0) 2023.11.14
리프레인 / 리메  (0) 2023.11.10
COMMENT